Speisekarte / Menu / Menù

Alkoholfreie Getränke Allergene
Euro
Soft Drinks, Bevande analcolice


Cola, Fanta, Sprite oder Spezi
0,3 lt. 3.40
Cola, Fanta, Sprite or Spezi, Cola, Fanta, Sprite o Mezzo Mix


Cola, Fanta, Sprite oder Spezi
0,5 lt. 4.80
Cola, Fanta, Sprite or Spezi, Cola, Fanta, Sprite o Mezzo Mix


Almdudler, Coca Cola zero
0,3 lt. 3.40
Almdudler (herbs lemonade) Cola light, Limonata alle erbe, Cola light


Almhugo (Almdudler mit gspr. Holunder und Minze)
0,5 lt. 4.80
Herbs lemonade with elderflower Spritzer
Limonata alle erbe con succo di sambuco (irrorato con soda)



Apfelsaft
0,3 lt. 3.50
Apple juice, Succo di mela


Apfelsaft
0,5 lt. 5.00
Apple juice, Succo di mela


Apfelsaft gespritzt
0,3 lt. 3.40
Apple juice spritzer, Succo di mela (irrorato con soda)


Apfelsaft gespritzt
0,5 lt. 4.40
Apple juice spritzer, Succo di mela (irrorato con soda)


Gasteiner Mineralwasser prickelnd oder still
0,3 lt. 3.10
Mineral Water (fizzy or natural), Acqua minerale (con o senza gas)


Skiwasser
0,3 lt. 3.40
Raspberry Soda, soda con succo di lampone


Skiwasser
0,5 lt. 4.50
Raspberry Soda, soda con succo di lampone


Holundersaft gespritzt
0,3 lt. 3.40
Elderflower Spritzer, Succo di sambuco (irrorato con soda)


Holundersaft gespritzt
0,5 lt. 4.50
Elderflower Spritzer, Succo di sambuco (irrorato con soda)


Soda Zitron
0,3 lt. 3.30
Soda Lemon, Limone Soda


Soda Zitron
0,5 lt. 4.40
Soda Lemon, Limone Soda


Pago Johannisbeer oder Orange
0,2 lt. 3.50
Blackcurrant / orange juice, Succo di ribes nero o di arancia


Pago gespritzt
0,5 lt. 4.50
Blackcurrant or Orange Juice Spritzer


Milch G ¼ lt. 2.70
Milk, latte


Buttermilch G ¼ lt. 3.30
Buttermilk, Lattecello






Heiße Getränke Allergene
Euro
Hot drinks Bevande calde


Tasse Kaffee, Tasse Kaffee koffeinfrei

3.10
Cup of coffee, decaffeinated Coffee, Caffe lungo (normale o decaffeinato)


Haferl Kaffee

5.50
Mug of coffee, Caffe tazza grande


Kleiner Espresso

2.70
Small espresso, Espresso


Großer Espresso

5.00
Large espresso, Espresso doppio


Cappuccino G
3.60
Cappuccino, Cappuccino


Heiße Schokolade mit Sahne G
3.60
Hot chocolate with whipped cream, Cioccolata calda con panna


Tee mit Milch oder Zitrone

2.90
Tea with milk or lemon, Tè con latte o limone


Früchte- oder Kamillentee

2.90
Fruit or Camomille tea, Tisane alla frutta o camomilla


Pfefferminz-, Kräutertee, Grüner Tee

2.90
Peppermint -, herbs or green tea, Tisana alla mente, di erba, Tè verde


Tee mit Rum

4.30
Tea with rum, Tè con rum






Biere Beer, Birra Allergene
Euro
Bier vom Fass A O 0.3 lt. 3.70
Beer on tap, Birra alla spina


Bier vom Fass A O 0.5 lt. 4.80
Beer on tap, Birra alla spina


Flasche Kaiser Bier A O 0.5 lt. 4.80
Bottle of Kaiser beer, Bottiglia „Kaiser Bier“


Radler A O 0.3 lt. 3.70
Shandy, Radler (birra con limonata)


Radler A O 0.5 lt. 4.80
Shandy, Radler (birra con limonata)


Hefeweisse Weihenstephaner A O 0.3 lt. 3.90
Wheat beer, Birra grano (chiara)


Hefeweisse Weihenstephaner A O 0.5 lt. 4.90
Wheat beer, Birra grano (chiara)


Hefeweisse Weihenstephaner alkoholfrei A O 0.5 lt. 4.90
Wheat beer (non alcoholic), Birra grano (sensa alcohol)


Flasche Gösser Gold alkoholfrei A O 0.5 lt. 4.80
Bottle of non-alcoholic beer, bottiglia Gösser Gold (birra sensa alcohol)






Offene Weine wines by the glass, vini al bicchiere Allergene
Euro
Rot- oder Weißwein O 1/8 lt. 3.10
Red or white wine


Vino rosso o bianco


Rot- oder Weißwein O 1/4 lt 5.90
Red or white wine


Vino rosso o bianco


Rot oder Weiß gespritzt sauer O 1/4 lt. 3.50
Red or white wine spritzer (Soda)


Vino rosso o bianco (irrorati con soda)


Rot oder Weiß gespritzt süß O 1/4 lt. 3.70
Red or white wine spritzer (Lemonade)


Vino rosso o bianco (irrorati con limonata)


Aperol - Weißwein O 1/4 lt. 5.80
Aperol - white wine


Aperol - vino bianco





Spirituosen 2 cl. Allergene
Euro
Schnaps, Superalcolici


Williams

3.30
Williams (Pear Schnaps), Williams (acquvite di pera)


Obstler

2.50
Fruit Schnaps, acquvite di frutta


Marille

3.30
Apricot Schnaps, acquvite di albicocca


Haselnuss H
3.50
Hazelnut schnaps, acquvite di nocciola


Jägermeister

3.60
Jägermeister (Herbs Schnaps), Jägermeister (al e acquvite erbe)


Remy Martin O
5.40
Remy Martin, Remy Martin


Scharlachberg O
3.80
Scharlachberg, Scharlachberg


Grand Marnier O
3.80
Grand Marnier, Grand Marnier


Amaretto H
4.20
Amaretto, Amaretto


Heißer Amaretto G H
4.70
Hot Amaretto, Amaretto caldo


Ballantines Whiskey (4 cl.) A
5.90
Ballantines Whiskey (4 cl.), Ballantines Whiskey (4 cl.)


Wodka orange (4cl.)

6.40
Wodka orange (4cl.), Wodka al arancia (4cl.)


Rum

2.60
Rum, Rum






Suppen Soups, Zuppa Allergene
Euro
Gulaschsuppe mit Brot A L M
5.50
Goulash soup with bread, Zuppa di gulash con pane


Speckknödelsuppe A C G H L M
6.30
Soup with Tyrolian bacon dumpling, Zuppa con canederli allo speck


Kaspressknödelsuppe A C G
6.30
Fried cheese dumpling in broth, Canederlo fritto al formaggio in brodo


Kleine Nudelsuppe A C L *G
4.20
Noodle soup, Zuppa con pasta






Warme Speisen Warm Dishes, Piatti caldi Allergene
Euro
Wiener Schnitzel mit Pommes oder Kartoffelsalat A C
15.10
Escalope „Vienna style“ with french fries or potato salad,


Scalopina di maiale in panata fritte con patate fritte o insalata di patate


Rindsgulasch mit Spätzle A C G H L M O
15.30
Beef goulash with spaetzle, Gulasch di manzo con spaetzle


Fleischlaberl mit Kartoffelsalat A C M
10.80
Minced meat with potato salad
Carne macinata con insalata di patate



Backhendlstreifen mit Pommes oder Kartoffelsalat A C *N
11.40
Deep fried chicken stripes with french fries, pezzi fritti di pollo con patate fritte


Wildbratwürstel mit Kraut A L M
10.60
Grilled venison sausage with sauerkraut, Salsiccia di selvaggina grigliata con crauti dal


Hauswurst mit Kraut A *H L M
8.40
Homemade sausage with sauerkraut, Salsiccia della casa con crauti


Frankfurter Würstel mit Pommes L M
7.20
Sausage with french fries, due Wurstel con patate fritte


Frankfurter Würstel mit Brot A L M
5.20
Sausage with bread, due Wurstel con pane


Schinken Käse Toast A G F
7.30
Ham and cheese toast, Toast di formaggio e prosciutto


Tiroler Schlutzkrapfen A C G M O
10.90
Tyrolean Schlutzkrapfen (large ravioli), Tiroler Schlutzkrapfen (ravioli tirolese)


Kaspressknödel mit Salat A C G M O
10.30
Fried cheese dumpling with salad, Canederli fritti al formaggio con insalata


Gerösteter Knödel mit Ei und Salat A C G M
10.70
Roasted dumpling with egg and salad, canederli arrostiti all´uovo con insalata






Flammkuchen Tarte Flambee, Torta tirolese Allergene
Euro
Flammkuchen mit Schinken, Lauch und Speck A G L M
9.80
Tarte Flambee (ham, leek and bacon), Torta tirolese (prosciutto, porri e speck)


Sonnenalm Flammkuchen „scharf und würzig“ A G L M
10.20
Tarte Flambee „hot and spicy“, Torta tirolese „affilato e piccante“


Vegetarischer Flammkuchen A G L M
10.10
Tarte Flambee vegetarian, Torta Tirolese vegetariana






Salate Salad, Insalata Allergene
Euro
Große gemischte Salatplatte mit Ei C G M 9.70
Big mixed salad with boiled egg, Insalata mista grande con uovo bollito


Bauernsalat mit Speck, Käse und Croutons A G M 12.60
Big mixed salad with bacon, cheese and bread crumbs, Insalata mista grande con speck, formaggio e crostini


Fitnesssalat mit gebackenen Hühnerstreifen A C G M *N 13.30
Fitness salad with deep fried chicken stripes, Insalata “Fitness” con pezzi fritti di pollo


Tomaten - Mozzarella G 11.00
Tomato - mozzarella, mozarella di pomodori






BrotzeitSnacks, Snack Allergene
Euro
Brettljause A G M O 15.30
Mixed plate, Piatto misto tirolese (freddo)


Tiroler Bauernspeck mit Brot A M O 14.20
Tyrolean smoked ham with bread, Piatto di speck con pane


Schweizer Wurstsalat A M O 10.10
Swiss sausage salad, Insalata di salsiccia di Svizzera


Saure Wurst A M O 9.60
Sausage sour, Piatto di salsiccia con aceto e olio


Käsebrot A G O 7.10
Cheese with bread, Pane con formaggio


Kaminwurzen mit Brot A O 7.40
Smoked sausage with bread, Salame affumicato secco con pane


Wildwurzen mit Brot A 9.00
Smoked venison sausage with bread from local producer, Salame affumicato di selvaggina del produttore regionale






Süßspeisen / Sweets, Dolce Allergene
Euro
Apfelstrudel A C G 4.10
Apple strudel, Strudel di mele


Apfelstrudel mit Sahne A C G 4.60
Apple strudel with whipped cream, Strudel di mele con panna


Apfelstrudel mit Vanillesauce A C G 5.90
Apple strudel with vanilla sauce, Strudel di mele con salsa alla vaniglia


Kaiserschmarrn mit Apfelmus A C G O 12.20
Sugared pieces of Pancake, Omelette dolce (in Pezzi)






Eis IceCream, Gelato Allergene
Euro
Gemischtes Eis G 4.00
Mixed ice cream, Gelato misto


Gemischtes Eis mit Sahne G 4.50
Mixed ice cream with whipped cream, Gelato misto con panna


Cup Dänemark G 6.20
Vanilla ice cream with chocolate sauce and whipped cream, Gelato alla vaniglia con salsa di cioccolato e panna


Nusseis mit Eierlikör und Sahne G 6.40
Nut ice cream with advocaat and whipped cream, Gelato noce con liquore all'uovo e panna


Eiswaffel A E F G H
Ice-cream wafer, cono con gelato






Weine aus Österreich Allergene
Euro
Wines from Austria, Vini provenienti dall´Austria


La Creation O 0,75 lt. 24.00
vom Weingut Zissler, from the winery Zissler, dalla cantina Zissler


Cuvee Heideboden O 0,75 lt. 27.30
vom Weingut Muenzenrieder, from the winery Muenzenrieder,


dalla cantina Muenzenrieder


Bründy Sauvignon blanc O 0,75 lt. 24.00
vom Weingut Muenzenrieder, from the winery Muenzenrieder,


dalla cantina Muenzenrieder






Chardonnay Heideboden O 0,75 lt. 27.30
vom Weingut Muenzenrieder, from the winery Muenzenrieder,


dalla cantina Muenzenrieder






SektSparkling Wine, Spumante


Flasche Prosecco O 0,2 lt. 6.00
Bottle Prosecco, Bottiglia Prosecco


Hugo O
5.80
Hugo, Hugo







Legende für Allergene

Code Name

A Gluten

C Ei

D Fisch

E Erdnuss

F Soja

G Milch

H Nüsse

L Sellerie

M Senf

N Sesam

O Sulfite

* Spuren

„In unserem Betrieb werden
Gerichte mit allen im Anhang II
der LMIV angeführten
allergenen Stoffen zubereitet,
unbeabsichtigte Kreuzkontakte
können nicht ausgeschlossen
Werden“
OBEN